Xavier Roche (roche at httrack.com)\r\nRobert Lagadec (rlagadec at yahoo.fr) \r\n
LANGUAGE_CHARSET
ISO-8859-1
LANGUAGE_WINDOWSID
French (Standard)
OK
Oui
Cancel
Annuler
Exit
Quitter
Close
Fermer
Cancel changes
Annuler les changements
Click to confirm
Cliquez pour confirmer
Click to get help!
Cliquez pour avoir de l'aide!
Click to return to previous screen
Pour revenir α la fenΩtre prΘcΘdente
Click to go to next screen
Pour passer α la fenΩtre suivante
Hide password
Masquer le mot de passe
Save project
Enregistrer le projet
Close current project?
Fermer le projet courant?
Delete this project?
Supprimer ce projet?
Delete empty project %s?
Supprimer le projet vide %s?
Action not yet implemented
Cette fonction n'est pas encore disponible
Error deleting this project
Erreur lors de l'effacement de ce projet
Select a rule for the filter
Choisissez un critΦre pour le filtrage
Enter keywords for the filter
Entrez ici un mot-clΘ pour le filtrage
Cancel
Annuler
Add this rule
Ajouter cette rΦgle de filtrage
Please enter one or several keyword(s) for the rule
Entrez un ou plusieurs mot(s)-clΘ(s) pour la rΦgle de filtrage
Add Scan Rule
Ajouter une rΦgle de filtrage
Criterion
CritΦre:
String
Mot-clΘ:
Add
Ajouter
Scan Rules
RΦgles de filtrage
Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Utilisez les jokers pour dΘfinir des critΦres d'exclusion ou d'inclusion portant sur plusieurs URLs ou liens.\nVous pouvez regrouper les mots-clΘs sur une mΩme ligne en les sΘparant par des espaces.\nExemple: +*.zip -www.*.com,-www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Exclude links
Liens α exclure..
Include link(s)
Liens α inclure..
Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
Pour inclure tous les fichiers GIF d'un seul site, utilisez par exemple +www.monweb.com/*.gif.\nPour inclure tous les GIFs de tous les sites visitΘs, utilisez +*.gif.\nPour les exclure tous, utilisez -*.gif.
Save prefs
Enregistrer les options
Matching links will be excluded:
Les liens rΘpondant α cette rΦgle seront exclus
Matching links will be included:
Les liens rΘpondant α cette rΦgle seront inclus
Example:
Exemple:
gif\r\nWill match all GIF files
gif\r\ndΘtectera tous les fichiers GIF
blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
blue\r\ndΘtectera tous les fichiers contenant le mot blue, comme 'bluesky-small.jpeg'
bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
bigfile.mov\r\ndΘtectera le fichier 'bigfile.mov', mais pas 'bigfile2.mov'
cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
cgi\r\ndΘtectera des liens contenant 'cgi', comme /cgi-bin/somecgi.cgi
cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
cgi-bin\r\ndΘtectera par exemple des liens contenant 'cgi-bin', mais pas 'cgi-bin-2'
someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
someweb.com\r\ndΘtectera des liens comme www.someweb.com, private.someweb.com, etc.
someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
someweb\r\ndΘtectera des liens comme www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com, etc.
www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
www.someweb.com\r\ndΘtectera des liens comme www.someweb.com/... (mais pas ceux comme private.someweb.com/..)
someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
someweb\r\ndΘtectera des liens comme www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
www.test.com/test/someweb.html\r\ndΘtectera uniquement www.test.com/test/someweb.html.\nNotez que vous avez α taper l'adresse complΦte (URL + Chemin du fichier)
All links will match
Tous les liens seront dΘtectΘs
Add exclusion filter
Ajouter une rΦgle d'exclusion
Add inclusion filter
Ajouter une rΦgle d'inclusion
Existing filters
RΦgles de filtrage actuelles
Cancel changes
Annuler les changements
Save current preferences as default values
Enregistrer les rΘglages courants en tant que rΘglages par dΘfaut
Click to confirm
Cliquez pour confirmer
No log files in %s!
Aucun fichier journal dans %s!
No 'index.html' file in %s!
Aucun fichier 'index.html' dans %s!
Click to quit WinHTTrack Website Copier
Cliquez pour quitter WinHTTrack Website Copier
View log files
Voir le fichier journal
Browse HTML start page
Ouvrir l'Index WinHTTrack des sites copiΘs
End of mirror
Fin de la copie du site
View log files
Voir le fichier journal
Browse Mirrored Website
Explorer la copie du site
New project...
Nouveau projet...
View error and warning reports
Voir messages d'erreur et d'avertissement
View report
Voir le rapport de copie
Close the log file window
Refermer le journal
Info type:
EntrΘes du journal:
Errors
Erreurs
Infos
Infos
Find
Rechercher
Find a word
Rechercher un mot
Info log file
Rapports de copie
Warning/Errors log file
Journal d'erreurs
Unable to initialize the OLE system
Impossible d'initialiser le systΦme OLE
WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
WinHTTrack WebSite Copier n'a pu trouver aucune trace de copie complΦte ou partielle de site dans le dossier indiquΘ
Could not connect to provider
Impossible d'Θtablir la connexion
receive
rΘception
request
requΩte
connect
connexion
search
recherche
ready
prΩt
error
erreur
Receiving files..
RΘception des fichiers
Parsing HTML file..
Analyse des liens de la page...
Purging files..
Effacement des fichiers qui ne sont plus rΘpertoriΘs...
Loading cache in progress..
Chargement du cache enc cours..
Parsing HTML file (testing links)..
Test des liens de la page
Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
Interruption - DΘsΘlectionnez la commande 'Suspendre les tΘlΘchargements' pour reprendre (menu 'Copie de site')
Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
Fin des transferts en cours - Cliquez sur [Annuler] pour terminer immΘdiatement !
scanning
parcours
Waiting for scheduled time..
Attente de l'heure programmΘe pour dΘmarrer
Transferring data..
Transfert des donnΘes..
Connecting to provider
Connexion au fournisseur d'accΦs
[%d seconds] to go before start of operation
Copie du site en attente (%d secondes)
Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
Copie du site en cours (%s, %s octets)
Site mirroring finished!
Copie du site terminΘe!
A problem occured during the mirroring operation\n
Incident durant la copie du site\n
\nDuring:\n
Durant:\n
\nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
Voyez le fichier journal au besoin\n\nCliquez sur TERMINER pour quitter WinHTTrack\n\nMerci d'utiliser WinHTTrack!
Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
la copie du site est terminΘe\nCliquez sur OK pour quitter WinHTTrack\nConsultez au besoin les fichiers journaux pour vΘrifier que tout s'est bien passΘ\n\nMerci d'utiliser WinHTTrack!
* * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
* * COPIE INTERROMPUE! * *\r\nLe cache temporaire actuel est nΘcessaire pour toute mise α jour et ne contient que les donnΘes tΘlΘchargΘes durant la prΘsente session interrompue.\r\nIl est possible que le cache prΘcΘdent contienne des donnΘes plus complΦtes; si vous ne voulez pas perdre ces donnΘes, vous devez le restaurer et effacer le cache actuel.\r\n[Note: Cette opΘration peut Ωtre facilement effectuΘe ici en effacant les fichiers hts-cache/new.*]\r\n\r\nPensez-vous que le cache prΘcΘdent pourrait contenir des informations plus complΦtes, et voulez-vous le restaurer?
* * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
* * ERREUR DE COPIE! * *\r\nHTTrack a dΘtectΘ que la copie courante Θtait vide. Si il s'agissait d'une mise α jour, l'ancienne copie a ΘtΘ restaurΘe.\r\nRaison: soit la (les) premiΦre(s) page(s) n'ont pu Ωtre tΘlΘchargΘes, soit un problΦme de connexion est survenu.\r\n=> VΘrifiez que le site existe toujours, et/ou vΘrifiez les rΘglages du proxy! <=
\n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
\nConseil: sΘlectionnez la commande 'Voir le fichier journal' pour visionner les messages d'erreur et d'avertissement
Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
Erreur lors de l'effacement d'un fichier hts-cache/new.*, veuillez l'effacer manuellement
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
- Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
- Mode de copie de site automatique -\n\nUtilisez la boεte de dialogue pour entrer vos adresses URLs.
- Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
- Mode de copie de site interactive (questions) -\n\nUtilisez la boεte de dialogue pour entrer vos adresses URLs.
- File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
- Mode tΘlΘchargement de fichiers -\n\nUtilisez la boεte de dialogue pour entrer vos adresses de fichiers.
- Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
- Mode test de liens -\n\nUtilisez la boεte de dialogue pour entrer les adresses des pages contenant les liens α tester.
- Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Mode mise α jour d'une copie de site -\n\nVΘrifiez les adresses URLs dans la liste, vΘrifiez les options au besoin, puis cliquez sur 'SUIVANT'.
- Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Mode reprise d'une copie de site interrompue -\n\nVΘrifiez les adresses URLs dans la liste, vΘrifiez les options au besoin, puis cliquez sur 'SUIVANT'.
Log files Path
Chemin des fichiers journaux
Path
Chemin
- Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
- Mode copie de sites depuis des liens -\n\nUtilisez la boεte de dialogue pour entrer les adresses des pages contenant les liens α aspirer.
New project / Import?
Nouveau projet / importer?
Choose criterion
Choisissez un type d'action
Maximum link scanning depth
Profondeur maximale pour l'analyse des liens
Enter address(es) here
Entrez les adresses ici
Define additional filtering rules
DΘfinir des rΦgles de filtrage supplΘmentaires
Proxy Name (if needed)
Nom du serveur proxy si nΘcessaire
Proxy Port
Port du serveur proxy
Define proxy settings
PrΘciser les paramΦtres du serveur proxy
Use standard HTTP proxy as FTP proxy
Utiliser le serveur proxy HTTP standard comme serveur proxy FTP
Path
Chemin
Select Path
Choisissez le chemin
Path
Chemin
Select Path
Choisissez le chemin
Quit WinHTTrack Website Copier
Quittter WinHTTrack Website Copier
About WinHTTrack
A propos de WinHTTrack
Save current preferences as default values
Enregistrer ces rΘglages comme rΘglages par dΘfaut
Click to continue
Cliquez pour continuer
Click to define options
Cliquez pour dΘfinir les options
Click to add a URL
Cliquez pour ajouter une adresse URL
Load URL(s) from text file
Importer des adresses URL depuis un fichier texte
WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
Options de rΘglage de WinHTTrack (*.opt)|*.opt||
Address List text file (*.txt)|*.txt||
Fichier texte avec liste d'adresses (*.txt)|*.txt||
File not found!
Fichier introuvable!
Do you really want to change the project name/path?
Voulez-vous vraiment changer le nom/chemin du projet?
Load user-default options?
Charger la configuration personnalisΘe par dΘfaut?
Save user-default options?
Enregistrer en tant que configuration personnalisΘe par dΘfaut?
Reset all default options?
Effacer toutes les options par dΘfaut?
Welcome to WinHTTrack!
Bienvenue dans WinHTTrack Website Copier!
Action:
Action:
Max Depth
Profondeur maximale:
Maximum external depth:
Profondeur exterieure:
Filters (refuse/accept links) :
RΦgles de filtrage (inclure/exclure des liens) :
Paths
Chemins
Save prefs
Enregistrer les options actuelles
Define..
DΘfinir...
Set options..
DΘfinir les options...
Preferences and mirror options:
ParamΦtres de la copie du site
Project name
Nom du projet
Add a URL...
Ajouter...
Web Addresses: (URL)
Adresse Web: (URL)
Stop WinHTTrack?
Stopper WinHTTrack?
No log files in %s!
Aucun fichier journal dans %s!
Pause Download?
Suspendre la copie du site?
Stop the mirroring operation
ArrΩter la copie du site?
Minimize to System Tray
Minimiser en barre systΦme
Click to skip a link or stop parsing
Cliquez pour sauter un lien ou interrompre sa copie
Click to skip a link
Cliquez pour sauter un lien
Bytes saved
Octets Θcrits:
Links scanned
Liens parcourus:
Time:
Temps:
Connections:
Connexions:
Running:
En cours:
Hide
Minimiser
Transfer rate
Taux transfert:
SKIP
PASSER
Information
Informations
Files written:
Fichiers Θcrits:
Files updated:
Fichiers mis α jour:
Errors:
Erreurs:
In progress:
En cours:
Follow external links
RΘcupΘrer les fichiers jusque sur les liens extΘrieurs
Test all links in pages
Tester tous les liens prΘsents dans les pages
Try to ferret out all links
Essayer de repΘrer tous les liens
Download HTML files first (faster)
TΘlΘcharger d'abord les fichiers HTML (plus rapide)
Choose local site structure
Choisir la structure de site localisΘ
Set user-defined structure on disk
DΘfinir les paramΦtres de la structure personnalisΘe
Use a cache for updates and retries
Utiliser un cache pour les mises α jour et reprises
Do not update zero size or user-erased files
Ne pas rΘcupΘrer les fichiers dΘjα prΘsents localement quand ils sont de taille nulle ou ont ΘtΘ effacΘs par l'utilisateur
Create a Start Page
CrΘer une page de dΘmarrage
Create a word database of all html pages
CrΘer une base sΘmantique des pages html
Create error logging and report files
CrΘer des fichiers journaux pour les messages d'erreur et d'avertissement
Generate DOS 8-3 filenames ONLY
Ne crΘer QUE des noms de fichiers au format court 8-3
Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
Ne crΘer QUE des noms de fichiers au format ISO9660 poru les mΘdias type CDROM
Do not create HTML error pages
Ne pas crΘer les fichiers journaux d'erreur HTML
Select file types to be saved to disk
SΘlection des types de fichier α aspirer
Select parsing direction
Mode de parcours des liens sur le site
Select global parsing direction
Limites de la zone globale d'exploration
Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
Type de rΘΘcriture des URL pour les liens internes (ceux qui sont tΘlΘchargΘs) et les liens externes (ceux qui ne sont pas tΘlΘchargΘs)
Max simultaneous connections
Nombre maximal de connexions
File timeout
Attente maximale pour un fichier
Cancel all links from host if timeout occurs
Annuler tous les liens sur un domaine en cas d'attente excessive
Minimum admissible transfer rate
Taux de transfert minimal tolΘrΘ
Cancel all links from host if too slow
Annuler tous les liens sur un domaine en cas de transfert trop lent
Maximum number of retries on non-fatal errors
Nombre maximum d'essais en cas d'erreur non fatale
Maximum size for any single HTML file
Taille maximale pour une page HTML
Maximum size for any single non-HTML file
Taille maximale pour un fichier non HTML
Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
Taille totale maximale pour la copie locale du site
Make a pause after downloading this amount of bytes
Faire une pause aprΦs avoir tΘlΘchargΘ cette quantitΘ de donnΘes
Maximum duration time for the mirroring operation
Temps total maximum pour une copie de site
Maximum transfer rate
Taux de transfert maximum
Maximum connections/seconds (avoid server overload)
Nombre max. de connexions/secondes (limite la surcharge des serveurs)
Maximum number of links that can be tested (not saved!)
Nombre maximum des liens qui peuvent Ωtre testΘs (pas sauvΘs!)
Browser identity
Identifiants du Navigateur Internet
Comment to be placed in each HTML file
Commentaire de page placΘ dans chaque fichier HTML
Back to starting page
Retour α la page de dΘmarrage
Save current preferences as default values
Enregistrer les rΘglages courants comme paramΦtres par dΘfaut
Click to continue
Cliquez pour continuer
Click to cancel changes
Cliquez pour annuler
Follow local robots rules on sites
Suivi des rΦgles locales des robots sur les sites
Links to non-localised external pages will produce error pages
Les liens vers des pages hors du domaine d'exploration engendreront des pages locales avec message d'erreur
Do not erase obsolete files after update
Ne pas effacer les fichiers obsolΦtes aprΦs une mise α jour
Accept cookies?
Accepter les cookies?
Check document type when unknown?
VΘrifier le type du document quand il est inconnu?
Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
Analyser les applets java pour rΘcupΘrer les fichiers rΘpondant aux critΦres de copie?
Store all files in cache instead of HTML only
Stockage de TOUS les fichiers en cache (et non pas uniquement les HTML)
Log file type (if generated)
Type du fichier journal (s'il est crΘΘ)
Maximum mirroring depth from root address
Profondeur maximale de la copie locale du site (mesurΘe α partir de l'adresse de dΘpart)
Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
Profondeur maximale de la copie pour les adresse externes/interdites (0, soit aucune, par dΘfaut)
Create a debugging file
CrΘer un fichier de dΘbogage
Use non-standard requests to get round some server bugs
Essayer d'Θviter les bugs de certains serveurs en utilisant des requΩtes non standard
Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
L'utilisation des anciennes requΩtes HTTP/1.0 limite les capacitΘs du moteur de capture!
Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
Essayer de limiter les retransferts via certains trucs (test de taille de fichier..)
Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
Essayer de limiter le nombre de liens en ignorant les liens similaires (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
Write external links without login/password
Ecrire les liens externes sans login/mot de passe
Write internal links without query string
Ecrire les liens internes sans 'query string'
Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
Capturer les fichiers non HTML proches (ex: fichiers ZIP situΘs α l'extΘrieur)
Test all links (even forbidden ones)
Tester tous les liens (mΩme ceux exclus par les rΦgles)
Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
Essayer de dΘtecter tous les liens (y compris tags inconnus/code javascript)
Get HTML files first!
TΘlΘcharger les HTML en premier!
Structure type (how links are saved)
Type de structure locale (maniΦre dont les liens sont enregistrΘs)
Use a cache for updates
Utiliser un cache pour les mises α jour
Do not re-download locally erased files
Ne pas tenter de rΘcupΘrer les fichiers effacΘs localement
Make an index
Constituer un Index
Make a word database
Faire une base sΘmantique
Log files
Fichiers journaux
DOS names (8+3)
Noms DOS (8+3)
ISO9660 names (CDROM)
Noms ISO9660 (CDROM)
No error pages
Pas de pages d'erreur
Primary Scan Rule
RΦgle de filtrage principale
Travel mode
Mode de parcours
Global travel mode
Mode de parcours global
These options should be modified only exceptionally
Options α ne modifier qu'exceptionnellement
Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
Activer le mode de dΘbogage (winhttrack.log)
Rewrite links: internal / external
RΘΘcriture des liens: internes / externes
Flow control
Contr⌠le du flux
Limits
Limites
Identity
Identification
HTML footer
En-tΩte HTML
N# connections
Nombre de connexions
Abandon host if error
Abandon en cas d'erreur
Minimum transfer rate (B/s)
Taux de transfert minimum (octets/s)
Abandon host if too slow
Abandon en cas de transfert trop lent
Configure
Configurer
Use proxy for ftp transfers
Utiliser le serveur proxy pour les transferts FTP
TimeOut(s)
TimeOut(s)
Persistent connections (Keep-Alive)
Connexions persistantes (Keep-Alive)
Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
RΘduire les temps de connexion et de vΘrification de type en utilisant des connexions permanentes
Retries
Essais
Size limit
Limite en taille
Max size of any HTML file (B)
Taille maximale des fichiers HTML (B)
Max size of any non-HTML file
Taille maximale des autres fichiers
Max site size
Taille maximale du site
Max time
Temps de capture maximal
Save prefs
Enregistrer les options courantes
Max transfer rate
Taux maximal
Follow robots.txt
Suivre les rΦgles prΘsentes dans le fichier 'robots.txt'
No external pages
Pas de pages externes
Do not purge old files
Pas de purge des anciens fichiers
Accept cookies
Accepter les cookies
Check document type
VΘrifier les types de document
Parse java files
Analyser les fichiers java
Store ALL files in cache
TOUT stocker en cache
Tolerant requests (for servers)
RequΩtes tolΘrantes (pour serveurs)
Update hack (limit re-transfers)
Mise α jour forcΘe (limite les retransferts)
URL hacks (join similar URLs)
Fusion des liens (fusionner les liens similaires)
Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
Anciennes requΩtes HTTP/1.0 (PAS de requΩtes HTTP/ 1.1)
Max connections / seconds
Nb. max connexions / secondes
Maximum number of links
Nombre max de liens
Pause after downloading..
Suspendre aprΦs la copie de..
Hide passwords
Masquer les mots de passe
Hide query strings
Cacher les 'query strings'
Links
Liens
Build
Structure
Experts Only
Pour Experts
Flow Control
Contr⌠le du flux
Limits
Limites
Browser ID
Navigateur Internet
Scan Rules
RΦgles de filtrage
Spider
Fouineur
Log, Index, Cache
Journal, Index, Cache
Proxy
Serveur proxy
MIME Types
Types MIME
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
Pas de connexion α un fournisseur d'accΦs (dΘja connectΘ)
Do not use remote access connection
Ne pas utiliser l'accΦs α distance
Schedule the mirroring operation
Programmer une copie du site
Quit WinHTTrack Website Copier
Quitter WinHTTrack Website Copier
Back to starting page
Retour α la page de dΘmarrage
Click to start!
Cliquez pour dΘmarrer!
No saved password for this connection!
Pas de mot de passe enregistrΘ pour cette connexion!
Can not get remote connection settings
Impossible d'obtenir les paramΦtres de connexion
Select a connection provider
SΘlectionnez ici un fournisseur d'accΦs auquel vous connecter
Start
DΘmarrer...
Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
PrΘcisez les OPTIONS de connexion si nΘcessaire,\npuis pressez TERMINER pour commencer la copie du site
Save settings only, do not launch download now.
Enregistrer uniquement les rΘglages, ne pas lancer le tΘlΘchargement maintenant.
On hold
Temporisation
Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
Attendre avant de commencer jusqu'α: (hh/mm/ss)
Start
DEMARRER!
Connect to provider (RAS)
Fournisseur d'accΦs
Connect to this provider
Se connecter α ce fournisseur d'accΦs
Disconnect when finished
DΘconnecter α la fin de l'opΘration
Disconnect modem on completion
DΘconnecter le modem lorsque l'opΘration sera finie
\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
\r\n(signalez-nous tout bug ou problΦme)\r\n\r\nDΘveloppement:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nMoteur: Xavier Roche\r\nParseurClassesJava: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMERCI pour la relecture α:\r\nRobert Lagadec
About WinHTTrack Website Copier
A propos de WinHTTrack Website Copier
Please visit our Web page
Visitez notre site Web!
Wizard query
Question du Compagnon WinHTTrack
Your answer:
Votre rΘponse:
Link detected..
Un lien a ΘtΘ dΘtectΘ
Choose a rule
Choisir une rΦgle:
Ignore this link
Ignorer ce lien
Ignore directory
Ignorer ce dossier
Ignore domain
Ignorer ce domaine
Catch this page only
Ne capturer QUE cette page
Mirror site
Copie du site
Mirror domain
Copie du domaine entier
Ignore all
Tout ignorer
Wizard query
Question du Compagnon WinHTTrack
NO
NON
File
Fichier
Options
Options
Log
Fichier journal
Window
FenΩtres
Help
Aide
Pause transfer
Suspendre les tΘlΘchargements
Exit
Quitter
Modify options
Modifier les options
View log
Voir le fichier journal
View error log
Voir le fichier d'erreur
View file transfers
Voir les fichiers tΘlΘchargΘs
Hide
Minimiser
About WinHTTrack Website Copier
A propos...
Check program updates...
Rechercher les mises α jour de WinHTTrack...
&Toolbar
Barre d'outils
&Status Bar
Barre d'Θtat
S&plit
Fractionner
File
Fichier
Preferences
Options
Mirror
Copie de site
Log
Journal
Window
FenΩtres
Help
Aide
Exit
Quitter
Load default options
Utiliser les options par dΘfaut
Save default options
Enregistrer en tant qu'options par dΘfaut
Reset to default options
Charger les options par dΘfaut
Load options...
Charger les options
Save options as...
Enregistrer les options sous...
Language preference...
Choix de la langue
Contents...
Index...
About WinHTTrack...
A propos de WinHTTrack Website Copier
New project\tCtrl+N
Nouveau projet\tCtrl+N
&Open...\tCtrl+O
&Ouvrir...\tCtrl+O
&Save\tCtrl+S
En®istrer\tCtrl+S
Save &As...
Enregistrer &sous...
&Delete...
&Effacer...
&Browse sites...
&Browse sites...
User-defined structure
DΘfinir une structure personnalisΘe
%n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
%n\tNom du fichier sans ext. (ex: image)\r\n%N\tNom du fichier avec extension (ex: image.gif)\r\n%t\tExtension (ex: gif)\r\n%p\tChemin [sans dernier /] (ex: /someimages)\r\n%h\tNom du serveur (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tVersion courte DOS (ex: %sN)
Entrez ici le chemin o∙ vous voulez enregistrer le projet
Select existing project to update
SΘlectionnez ici le projet existant α mettre α jour
Click here to select path
Cliquez ici pour sΘlectionner le chemin directement dans l'arborescence de votre disque dur
Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
SΘlectionnez ou crΘez une nouvelle catΘgorie, pour trier vos projets α l'aide de catΘgories
HTTrack Project Wizard...
Compagnon du projet WinHTTrack
New project name:
Nom du nouveau projet:
Existing project name:
Nom du projet existant:
Project name:
Nom du projet:
Base path:
Chemin de base:
Project category:
CatΘgorie du projet:
C:\\My Web Sites
C:\\Mes Sites Web
Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
Entrez le nom d'un nouveau projet, \r\nou sΘlectionnez un projet existant pour le mettre α jour/le reprendre
New project
Nouveau projet
Insert URL
InsΘrez une adresse URL
URL:
Adresse URL
Authentication (only if needed)
Identification (si nΘcessaire)
Login
Nom d'utilisateur (Login)
Password
Mot de passe
Forms or complex links:
Formulaires ou liens complexes:
Capture URL...
Capturer l'URL...
Enter URL address(es) here
Entrez ici l'adresse URL
Enter site login
Entrez votre nom d'utilisateur pour le site
Enter site password
Entrez votre mot de passe pour le site
Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
Utilisez cet outil pour capturer des liens accessibles uniquement via formulaires ou liens javascript
Choose language according to preference
SΘlectionnez votre langue ici
Catch URL!
Capturer cette adresse URL!
Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
Veuillez fixer temporairement les rΘglages proxy de votre navigateur sur les rΘglages ci-dessous (copiez/collez l'adresse proxy et le port).\nEnsuite, dans votre navigateur, cliquez sur le bouton 'submit' du formulaire, ou cliquez sur le lien spΘcifique que vous voulez aspirer.
This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
Cela enverra le lien concernΘ de votre navigateur vers WinHTTrack
ABORT
ANNULER
Copy/Paste the temporary proxy parameters here
Copier/collez les rΘglages temporaires du proxy ici
Cancel
Annuler
Unable to find Help files!
Impossible de trouver les fichiers d'aide!
Unable to save parameters!
Impossible d'enregistrer les paramΦtres!
Please drag only one folder at a time
Veuillez ne dΘposer qu'un dossier α la fois
Please drag only folders, not files
Veuillez dΘposer un dossier, pas un fichier
Please drag folders only
Ne dΘposez que des dossiers
Select user-defined structure?
Choisir une structure personnalisΘe pour la copie du site?
Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
VΘrifiez que la chaεne personnalisΘe est correcte\nSi elle ne l'est pas, les noms de fichiers seront erronΘs!
Do you really want to use a user-defined structure?
Voulez-vous vraiment sΘlectionner une structure personnalisΘe?
Too manu URLs, cannot handle so many links!!
Trop d'adresses URLs, impossible de prendre en charge autant de liens!!
Not enough memory, fatal internal error..
Pas assez de mΘmoire, erreur interne fatale...
Unknown operation!
OpΘration inconnue!
Add this URL?\r\n
Ajouter cette adresse URL?\r\n
Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
Attention: le processus principal ne rΘpond toujours pas, impossible d'ajouter ces URLs...
Type/MIME associations
Correspondances type/MIME
File types:
Types de fichiers:
MIME identity:
Correspondance MIME:
Select or modify your file type(s) here
SΘlectionnez ou modifiez le(s) type(s) de fichiers ici
Select or modify your MIME type(s) here
SΘlectionnez ou modifiez les type(s) MIME correspondant(s) ici
Go up
Monter
Go down
Descendre
File download information
Informations sur les fichiers tΘlΘchargΘs
Freeze Window
Figer la fenΩtre
More information:
Plus d'informations:
Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
Bienvenue dans WinHTTrack Website Copier!\n\nVeuillez cliquer sur le bouton SUIVANT\n\n- pour dΘmarrer un nouveau projet\n- ou reprendre un projet existant
File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
Fichiers de type:\nFichiers contenant:\nCe fichier:\nNoms de dossiers contenant:\nCe dossier:\nLiens sur ce domaine:\nLiens sur un domaine contenant:\nLiens de ce serveur:\nLiens contenant:\nCe lien:\nTOUS LES LIENS
Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
Tout montrer\nCacher infos de dΘbogage\nCacher infos gΘnΘrales\nCacher dΘbogage et infos
Site-structure (default)\nHtml in web/, images/other files in web/images/\nHtml in web/html, images/other in web/images\nHtml in web/, images/other in web/\nHtml in web/, images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html, images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
Structure du site (par dΘfaut)\nHtml dans web/, images/autres dans web/images/\nHtml dans web/html, images/autres dans web/images\nHtml dans web/, images/autres dans web/\nHtml dans web/, images/autres dans web/xxx, o∙ xxx est le type\nHtml dans web/html, images/autres dans web/xxx\nStructure du site, sans www.domaine.xxx/\nHtml dans site_name/, images/autres dans nom_site/images/\nHtml dans nom_site/html, images/autres dans nom_site/images\nHtml dans site_name/, images/autres dans nom_site/\nHtml dans nom_site/, images/autres dans nom_site/xxx\nHtml dans nom_site/html, images/autres dans nom_site/xxx\nTous les fichiers dans web/, avec des noms alΘatoires (gadget !)\nTous les fichiers dans nom_site/, avec des noms alΘatoires (gadget !)\nStructure dΘfinie par l'utilisateur..
Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
Analyse des liens uniquement\nEnregistrer les fichiers HTML\nEnregistrer les fichiers non-HTML\nEnregistrer tous les fichiers (par dΘfaut)\nEnregistrer d'abord les fichiers HTML
Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
Rester sur le mΩme rΘpertoire\nPeut descendre (dΘfaut)\nPeut monter\nPeut descendre & monter
Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
Rester α la mΩme adresse (par dΘfaut)\nRester sur le mΩme domaine\nRester sur le mΩme TLD\nParcours libre sur tout le Web
Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
Jamais\nSi inconnu (sauf /)\nSi inconnu
no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
pas de rΦgles robots.txt\nrΦgles robots.txt sauf filtres\nsuivre les rΦgles robots.txt
normal\nextended\ndebug
normal\nΘtendu\ndΘbogage
Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
Copie automatique de site(s) Web\nCopie interactive de site(s) Web (questions)\nTΘlΘcharger des fichiers spΘcifiques\nAspirer tous les sites dans les pages (miroirs multiples)\nTester les liens dans les pages (test de signet)\n* Reprendre une copie interrompue\n* Mettre α jour une copie existante
Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL